| Openbaring van de Heer Jezus Christus aan Johannes | |||||||||||
| voor de gemeente uitgelegd | |||||||||||
| Dr. S.Geydanus, 1908 | |||||||||||
| Uittreksel anno 2011 | P.Hessel | ||||||||||
| Hoofdstuk 8 | verzen | 1 tot 13 | pagina's | 278 tot 294 | |||||||
| Gebeden van de heiligen, eerste 4 bazuinen. | |||||||||||
| Oordelen ter bestraffing door natuurlijke processen. | |||||||||||
| Bij de verbreking van de eerste 6 zegels ging het nog steeds over de triomftocht van het evangelie. | |||||||||||
| Oorlogen werden door God gebruikt om ruimte te maken voor de verspreiding van het geloof. | |||||||||||
| Honger diende om tot inkeer te brengen evenals ziekte. | |||||||||||
| Algehele ondergang werd teruggehouden tot het getal van de verzegelden was veilig gesteld. | |||||||||||
| In het volgende worden de oordelen toegespitst en nader toegelicht. Behoud door inkeer is niet het hoofddoel meer. | |||||||||||
| Het hoofddoel van de eerste zes zegels was aanvaarding van het evangelie, het hoofddoel van het zevende is bestraffing | |||||||||||
| van hen die niet luisteren willen. De tijdsperiode van de zes eerste zegels en de zes eerste bazuinen is de hele wereld- | |||||||||||
| geschiedenis. Het is wel zo, dat wat zwaarder treft ook later in de geschiedenis ligt. | |||||||||||
| De vier eerste bazuinen handelen over oordelen in de natuur waardoor de mens dan getroffen wordt. Hoe erg de oordelen | |||||||||||
| ook zijn, toch blijft tweederde steeds nog genadig gespaard. Er is daar nog steeds ruimte voor berouw en bekering. | |||||||||||
| Bazuin 5 en 6 handelen over geestelijke machten die de mensen pijnigen. | |||||||||||
| Bazuin 7 tenslotte geeft het absolute einde van allen die zich bleven verzetten. | |||||||||||
| stilte van …. een half uur | Na het voorgaande is er een pauze. Ieder kan zich concentreren op wat komt in | ||||||||||
| diepe ernst. Voor korte tijd verstomt de lofprijzing. | |||||||||||
| de zeven engelen die voor | Niet zomaar engelen. Zij staan altijd klaar voor belangrijke taken Gabriël is er | ||||||||||
| de troon staan | één van (Lucas 1 vers 19). | ||||||||||
| alle zeven een bazuin | Zeven ten teken van heilige volledigheid bij het uitvoeren van het gericht. Bij de voor- | ||||||||||
| gaande gerichten waren geen bazuinen. Er werd alleen opgeroepen tot opmerkzaam- | |||||||||||
| heid voor Gods daden. Nu is er sprake van oorlogssignalen. | |||||||||||
| kwam een andere engel | Niet duidelijk is wie dit is. Statenvertaling suggereert Christus, maar die ontsluit de | ||||||||||
| zegels. Hij kan ook geen reukwerk ontvangen, want Zijn zelfofferande is het reukwerk. | |||||||||||
| (noot PH, kan hier verband gelegd worden met Romeinen 8 vers 26??). | |||||||||||
| veel reukwerk | Zelfs de gebeden van de heiligen moeten met veel reukwerk worden gereinigd willen ze | ||||||||||
| God kunnen behagen. Dit reukwerk is het verzoeningswerk van Christus. | |||||||||||
| gouden altaar | Dit beeldt het reukofferaltaar uit. | ||||||||||
| steeg op naar God | God nam de gereinigde gebeden aan vanwege het werk van Christus. | ||||||||||
| gebeden van alle heiligen | Alle aandacht is er nu voor deze rein gemaakte gebeden, daar werd op gewacht. | ||||||||||
| Het gaat om de heiligen samen in gebed: Onze Vader die in de hemelen zijt: Uw naam | |||||||||||
| worde geheiligd, Uw koninkrijk kome, Uw wil geschiedde. Gebed uit God, door God, tot | |||||||||||
| God, onophoudelijk en in diepe ernst, volle overgave en groot vertrouwen. Een gebed | |||||||||||
| dat niet op ons zelf is gericht maar op de heilige God en zijn recht. | |||||||||||
| vulde de wierookschaal met | Niet de gebeden hebben kracht, maar het altaarvuur is de reactie van God. Hij verhoort | ||||||||||
| vuur van het altaar en wierp | de roep om recht. De gevolgen voor de aardebewoners zijn ontzaglijk. Het sein is | ||||||||||
| dat op de aarde | gegeven voor het werk van de bazuinenegelen. | ||||||||||
| aanstalten om te blazen | De engelen bereidden zich ieder op eigen wijze voor op de gegeven taak. Er is ook | ||||||||||
| overleg, het krijgsplan wordt gemaakt. Het hele heelal is erbij betrokken. | |||||||||||
| De plagen zijn opklimmend in ernst net als bij de plagen die Egypte te verduren kreeg. | |||||||||||
| Bazuin 1: hagel, vuur en bloed | Een derde deel van de aarde brandt af. | ||||||||||
| Bazuin 2: | iets als een berg valt in zee | Een derde van het leven in zee en van de schepen wordt vernietigd | |||||||||
| Bazuin 3: er valt een grote ster op een | Greydanus denkt hier aan besmettelijke ziekten. De ster zou symbolisch | ||||||||||
| derde van de rivieren en waterbronnen | staan voor een groep verdervende natuurlijke processen. | ||||||||||
| Bazuin 4: derde deel van zon, maan | Gedeeltelijke verbreking van licht en warmte levering | ||||||||||
| en sterren getroffen | |||||||||||
| Greydanus wijst er uitdrukkelijk op dat wij niet te veel op de genoemde stoffelijke feiten moeten afgaan, maar vooral de | |||||||||||
| geestelijke betekenis moeten trachten te verstaan. De plagen komen alle uit de hemel op aarde en moeten dus niet | |||||||||||
| natuurwetenschappelijk verklaard worden. Zo is de zee in de Bijbel het beeld van de volken, worden grote aardse | |||||||||||
| machten voorgesteld als bergen. Vooral van betekenis is dat licht in de Bijbel aangeeft dat er recht en waarheid is, terwijl | |||||||||||
| de loop van zon en maan beelden zijn voor gerechtigheid en trouw waarop de samenleving rust. Het gedeeltelijk wegvallen | |||||||||||
| van het licht kan dus wijzen op wanorde, rechteloosheid en verwarring. De ster Alsem geeft ook vergiftiging aan door | |||||||||||
| dwaalleer in onderwijs en opvoeding, wetenschappelijk betoog etc. | |||||||||||
| Er zijn echter zeker ook gebeurtenissen in de natuur bedoeld. Wij moeten er goed op letten dat het hier om visioenen | |||||||||||
| gaat en niet proberen alles volledig te duiden. | |||||||||||
| adelaar die hoog in de lucht vloog | Bedoeld wordt een engel die een goed overzicht had van wat komen ging. | ||||||||||
| wee, wee, wee | Drievoudig om aan te geven hoe verschrikkelijk het gaat worden. | ||||||||||
| de mensen die op de aarde leven | Nu zullen zij rechtstreeks en persoonlijk getroffen worden. | ||||||||||