| Openbaring van de Heer Jezus Christus aan Johannes | |||||||||||
| voor de gemeente uitgelegd | |||||||||||
| Dr. S.Geydanus, 1908 | |||||||||||
| Uittreksel anno 2011 | P.Hessel | ||||||||||
| Hoofdstuk 22 | verzen | 6 tot 21 | pagina's | 525 tot 556 | |||||||
| Slotwoorden. | |||||||||||
| De apocalyps is klaar. Wat nu volgt is een verdere bezegeling en bekrachtiging. | |||||||||||
| wat hier gezegd is, is betrouwbaar | De engel geeft in opdracht van God nogmaals een plechtige verklaring af. | ||||||||||
| en waar | |||||||||||
| De Heer, die de profeten bezielt | Het zijn woorden gesproken door God, geinspireerd door de Heilige Geest. | ||||||||||
| De hele schrift is zo tot stand gekomen. | |||||||||||
| heeft zijn engel gezonden | Johannes krijgt heel speciaal de boodschap nog eens ten volle uitgelegd. | ||||||||||
| aan zijn dienaren | Niet alleen aan Johannes. Het profetische Woord moet worden doorgegeven. | ||||||||||
| Ik kom spoedig | Christus komt er aan, Hij nadert al. Het wordt in 22 drie maal herhaald. Wij | ||||||||||
| moeten daar goed van doordrongen zijn. | |||||||||||
| gelukkig is wie | Christus spreekt zalig. Vergelijk Matteus 5 | ||||||||||
| zich houdt aan de profetie | In hart en leven, denken en doen. | ||||||||||
| Ik, Johannes was het | Johannes stelt zich nu ook zelf garant voor betouwbaarheid en waarheid. Hij | ||||||||||
| heeft het echt gehoord en gezien. | |||||||||||
| om hem te aanbidden | Net als in 19 gaat Johannes in de fout en wordtdoor de engel vermaand. | ||||||||||
| Dat troost ons: zelfs deze apostel valt bij herhaling in zonde. | |||||||||||
| houd de profetie niet geheim | Ieder moet het weten. | ||||||||||
| zal nog meer onheil aanrichten | Er is sprake van halstarrige verharding, alleen echte bekering kan redden | ||||||||||
| zal nog meer goed doen | Goed kun je alleen doen door de Geest van God. Luister je naar God, dan | ||||||||||
| zul je voortgaan het goede na te jagen. Greydanus gebruikt hier de aanvoe- | |||||||||||
| gende wijs: "dat hij nog de rechtvaardigheid doe" | |||||||||||
| zal nog heiliger worden | De vertaling van het NBG 2004 lijkt erg vreemd. Greydanus vertaalt : "dat hij | ||||||||||
| nog geheiligd worde" Op aarde is niemand echt heilig, wel geheiligd, maar | |||||||||||
| altijd nog zondig, maar door het bloed van Christus worden wij geheiligd. | |||||||||||
| de alfa en de omega | Bron en doel. Zie 21 vers 6. | ||||||||||
| die hun kleren wassen | Die steeds vergeving vragen voor hun zonden en er tegen strijden. | ||||||||||
| Ik, Jezus heb mijn engel gezonden | Ernstige waarschuwing dat Christus zelf tot de gemeente spreekt. | ||||||||||
| telg van David | Jezus als echt mens. | ||||||||||
| de blinkende morgenster | Christus als Zoon van God. | ||||||||||
| De Geest en de bruid | De gemeente roept door de inspiratie van de Heilige Geest. | ||||||||||
| Laat wie luistert zeggen: "Kom" | Oproep tot bekering. | ||||||||||
| wie dorst heeft | Wie smacht naar herstel van de band tussen schepsel en God. | ||||||||||
| laat wie dat wil vrij drinken | Het is uit vrije genade. God heeft geen behagen in de dood van de zondaar. | ||||||||||
| als iemand er iets aan toevoegt | Menselijke eisen, geboden, denksystemen, voorwaarden. | ||||||||||
| als iemand iets afneemt | Ontkenning, verwerping, belachelijk maken, negeren. | ||||||||||
| In Deuteronom. 4 worden vrijwel dezelfde woorden gebruikt om de kracht van de wet van God aan te geven. | |||||||||||
| die van deze dingen getuigd | Christus zelf. | ||||||||||
| Ja, ik kom spoedig | Voor de derde keer wordt dit ons toegezegd. Het is een drievoudige, heilige, | ||||||||||
| goddelijke eed, die nog extra kracht krijgt door het goddelijke "Ja". | |||||||||||
| Amen. Kom, Heer Jezus | Gelovig antwoord en smachtende roep van Johannes en ons allen. | ||||||||||
| De genade van onze Heer Jezus | Zegengroet van Johannes aan de gemeenten in Klein Azie en aan allen die | ||||||||||
| zij met u allen | de woorden van de profetie van harte aannemen. | ||||||||||